Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1431 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
mit Mängeln behaftet sein U پر از عیب و اشکال بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
gleichkommen U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
sich messen [ mit ] U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
Abweichung {f} U اشکال
Abweichungen {pl} U اشکال ها
Einwendung {f} U اشکال
Defekt {m} U اشکال
Macke {f} U اشکال
reibungslose Lieferung U تحویل بی اشکال
Fehlerbeschreibung {f} U توضیح اشکال
einwandfrei <adj.> U بدون اشکال
anhaftender Mangel U اشکال ذاتی
Es gibt ein Problem mit meinem Zimmer. U اتاق من اشکال دارد.
schwer wiegender [verborgener] Mangel U اشکال وخیم [پنهان]
Mangel {m} U عیب [نقص ] [اشکال]
Ich glaube, ich kenne das problem. U فکر میکنم، بدونم اشکال کجاست.
Wir sollten zunächst die Problemfelder ermitteln. U ما باید نخست ناحیه های با اشکال را تعیین کنیم.
durch Abwesenheit glänzen U بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ]
aufpassen [auf] U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
herausragen U برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن]
Jemanden einschätzen U با کسی مساوی بودن [مناسب وبرابر بودن ]
hüten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
achten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
hervorstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
sich abheben U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
[deutlich] hervortreten U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
herausstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
den Arsch machen <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
der Arsch sein <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
etwas [Akkusativ] anbetreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] betreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] angehen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbelangen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
schlechte Laune haben U بد خو بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
sich gehören U به جا بودن
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
genügen U بس بودن
angebracht sein U به جا بودن
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
zögern U دو دل بودن
sich gebühren U به جا بودن
vorkommen U بودن
ausreichen U بس بودن
Beisammensein {n} U با هم بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
sein U بودن
stehen U بودن
gegenwärtig sein U بودن
bestehen U بودن
unentschieden sein U دو دل بودن
in der Schwebe sein U دو دل بودن
sich [Dativ] ähnlich sehen U مانند هم بودن
übel dran sein U بخت بد بودن
ähnlich gelagert sein U شبیه بودن
ähnlich sein U شبیه بودن
ein hohes Ansehen genießen U محترم بودن
hoch geachtet sein U محترم بودن
Jemands Schuld sein U مقصر بودن
der gleichen Ansicht sein U هم عقیده بودن
das Sagen haben <idiom> U پاسخگو بودن
in der Klemme sitzen <idiom> U در مخمصه بودن
der Opposition angehören U مخالف بودن
Gastgeber sein U میزبان بودن
sich im Streik [Ausstand] befinden U در اعتصاب بودن
eifersüchtig sein U حسود بودن
arbeitslos sein U بیکار بودن
fertig [bereit] sein U آماده بودن
verheiratet sein U متاهل بودن
auf Messers Schneide stehen U روی لبه تیغ بودن یا راه رفتن
streiken U در اعتصاب بودن
im Eimer sein <idiom> U خراب بودن
verlobt sein U نامزد بودن
von Nebel umgeben sein U با مه پوشیده بودن
keinen Zweck haben U بی هدف بودن
zu nichts führen U بی هدف بودن
bewusstlos sein U بیهوش بودن
abhängen U وابسته بودن
unentschieden lassen U معلق بودن
in der Schwebe lassen U معلق بودن
hungrig sein U گرسنه بودن
hungern U گرسنه بودن
sich erübrigen U بیمورد بودن
sparsam sein U صرفه جو بودن
soweit sein [Person] U آماده بودن
glauben معتقد بودن
einen Mangel an Zuversicht haben U کم اطمینان بودن
ein Vorbild sein U الگو بودن
gebühren U سزاوار بودن
Urlaub haben U در مرخصی بودن
innehaben U دارا بودن
hin sein U خراب بودن
hinüber sein U خراب بودن
innehaben U مالک بودن
schonen U مراقب بودن
auf eigenen Füßen stehen U مستقل بودن
nicht bei Laune sein U تند بودن
gut aussehen U خوشگل بودن
ausschauen [wie] U همانند بودن
Köpfchen haben U باهوش بودن
intelligent sein U باهوش بودن
zusammen sein U باهم بودن
herumzappeln U بی قرار بودن
zappeln U بی قرار بودن
zappeln U ناراحت بودن
herumzappeln U ناراحت بودن
zappeln U نا آرام بودن
herumzappeln U نا آرام بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U درمانده بودن
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
ratlos sein U حیران بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U حیران بودن
auf dem Schlauch stehen U درمانده بودن
auf dem Schlauch stehen U حیران بودن
wankelmütig sein U نامطمئن بودن
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
sich verhaspeln U گیج و گم بودن
stolpern U گیج و گم بودن
taumeln U گیج و گم بودن
in Verlegenheit sein U حیران بودن
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
einen Dornröschenschlaf halten U ساکت بودن
[ungenutzt im Verborgenen ] schlummern U خوابیده بودن
einen Dornröschenschlaf halten U خوابیده بودن
ratlos sein U درمانده بودن
stammen [von] etwas U [از] چیزی بودن
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
nicht bei Laune sein U کج خلق بودن
schlechte Laune haben U ترشرو بودن
schlechte Laune haben U تند بودن
schlechte Laune haben U کج خلق بودن
gut aufgelegt sein U به جا بودن خلق
nicht bei Laune sein U ترشرو بودن
schlecht aufgelegt sein U ترشرو بودن
schlecht aufgelegt sein U تند بودن
schlecht aufgelegt sein U کج خلق بودن
schlecht gelaunt sein U ترشرو بودن
schlecht gelaunt sein U تند بودن
schlecht gelaunt sein U کج خلق بودن
gut aufgelegt sein U سر خلق بودن
unentschlossen sein U نامطمئن بودن
gute Laune haben U سر خلق بودن
gut gelaunt sein U به جا بودن خلق
gut gelaunt sein U سر خلق بودن
bei guter Laune sein U به جا بودن خلق
bei guter Laune sein U سر خلق بودن
gute Laune haben U به جا بودن خلق
unsicher sein U نامطمئن بودن
eine Waffe tragen U مسلح بودن
gegenwärtig sein U موجود بودن
gleicher Meinung sein U هم عقیده بودن
umschlingen U شامل بودن
umfassen U شامل بودن
[sich] umarmen U شامل بودن
im Schmollwinkel sitzen U در قهر بودن
pünktlich sein سر وقت بودن
auf der Hut sein U محتاط بودن
auf sein U بیدار بودن
stichhaltig sein U معتبر بودن
zutreffen U مربوط بودن
zutreffen U درست بودن
gelten [als] U معتبر بودن
zählen [als] U معتبر بودن
rechnen [als] U معتبر بودن
zutreffen U متعلق بودن
Verwendbarkeit {f} U عملی بودن
in Klammer [Klammern] stehen U در پرانتز بودن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U بر آن کاری بودن
etwas [Akkusativ] tun wollen U بر آن کاری بودن
nerven U مزاحم بودن
feststehen U ثابت بودن
belastet sein [mit] U دارای ... بودن
belastet sein [mit] U پراز ... بودن
angespannt sein U وخیم بودن
angespannt sein U دارای ... بودن
angespannt sein U پراز ... بودن
belastet sein [mit] U وخیم بودن
zur Verfügung stehen U در دسترس بودن
zu teuer sein U گران بودن
Brauchbarkeit {f} U مفید بودن
gut aussehen U زیبا بودن
attraktiv ausschauend U زیبا بودن
attraktiv ausschauend U خوشگل بودن
feststehen U مطمئن بودن
feststehen U قطعی بودن
zu Grunde liegen U زمینه بودن
ausreichen U کافی بودن
ausreichen U بسنده بودن
enthalten U دارا بودن
dürsten U آرزومند بودن
enthalten U محتوی بودن
Durst haben U تشنه بودن
enthalten U شامل بودن
Recent search history Forum search
1در قسمت فارسی امکان استفاده ار بولی یا [||] نیست .
1engagiert
2Cool کلمه را بعضی درجاهای مختلف استفاده میکند ولی معنای سرد را نمدهد.
2Cool کلمه را بعضی درجاهای مختلف استفاده میکند ولی معنای سرد را نمدهد.
1hergehen
1will
1sich beziehen auf
3من این جمله رو‌ تو کتاب خوندم: Die Kinder und ihre Begleiter fahren mit dem Bus# آرتیکل Begleiter هستش der و قسمت اول جمله به خاطر فعل fahren آکوزاتیو هستش، پس چرا ihre شده؟؟؟ مگه نباید ihern باشه؟
0پنچر بودن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com